Hold me in  fleeting hours

when we are beautiful and wild,

our flesh  full and ripe, winged creatures

drinking up the night  as honeysuckle

is sustained by the  sun and the rain.

Stay  when summer departs and the

garden sips at  laughter pooled in

the irides of  our eyes.

Lie with me in winter when the

birds hold their song,

tiny skeletons of  hollow bone

indifferent to the cold.

For you my lips are   petals,

sweet  reminders  of lost flowers.

If  you do not return

but fly on  to distant gardens

my body will seek shelter

beneath wings of tongueless birds.

House of Heart
Halt mich fest in flüchtigen Stunden
den schönen und wilden,
unser Fleisch ist voll und reif, geflügelte Wesen
saugen die Nacht auf, Jelängerjelieber,
die von Sonne und den Regen gespeiste.
Bleib, wenn der Sommer vergeht und der
Garten vom Lächeln nippt,
das aus der Iris deiner Augen blitzt.
Lieg bei mir im Winter, wenn die
Vögel zu singen einhalten,
winzige Skelette aus hohlen Knochen,
gleichgültig der Kälte gegenüber.
Für dich sind meine Lippen Blütenblätter,
süße Erinnerungen an verlorene Blumen.
Wenn du nicht zurückkehrst
sondern weiterfliegs, wird mein Körper Schutz suchen
unter den Flügeln zungenloser Vögel.
translated by Bernd Huschenreuther

canadianbeauty

art by Steve Hanks

84 thoughts on “Song of Seasons

  1. This lovely poem tried to hide by disappearing several times. I’m so glad it’s back. Love the personification of birds, sweet romance, and the retreat of vibrant life from departure. And as always Steve Hanks has prepared a beautiful painting with only the need pf your poetry to make it complete. My day is complete now. Thank you Rene.

    Liked by 1 person

      1. You are very welcome Rene. I truly enjoyed reading it. I suspected WP Grimlins. I cringe every time I see WP update and new bugs appear to replace the old ones. But hey, this poem was worth the hunt to find it.

        Liked by 1 person

  2. Very beautiful.

    I translated it to German.

    Halt mich fest in flüchtigen Stunden
    den schönen und wilden,
    unser Fleisch ist voll und reif, geflügelte Wesen
    saugen die Nacht auf, Jelängerjelieber,
    die von Sonne und den Regen gespeiste.
    Bleib, wenn der Sommer vergeht und der
    Garten vom Lächeln nippt,
    das aus der Iris deiner Augen blitzt.
    Lieg bei mir im Winter, wenn die
    Vögel zu singen einhalten,
    winzige Skelette aus hohlen Knochen,
    gleichgültig der Kälte gegenüber.
    Für dich sind meine Lippen Blütenblätter,
    süße Erinnerungen an verlorene Blumen.
    Wenn du nicht zurückkehrst
    sondern weiterfliegst, sucht mein Körper Schutz
    unter den Flügeln zungenloser Vögel.

    Liked by 2 people

  3. Reblogged this on Neues vom Hutschi and commented:
    House of Heart

    Halt mich fest in flüchtigen Stunden

    den schönen und wilden,
    unser Fleisch ist voll und reif, geflügelte Wesen
    saugen die Nacht auf, Jelängerjelieber,
    die von Sonne und den Regen gespeiste.
    Bleib, wenn der Sommer vergeht und der
    Garten vom Lächeln nippt,
    das aus der Iris deiner Augen blitzt.
    Lieg bei mir im Winter, wenn die
    Vögel zu singen einhalten,
    winzige Skelette aus hohlen Knochen,
    gleichgültig der Kälte gegenüber.
    Für dich sind meine Lippen Blütenblätter,
    süße Erinnerungen an verlorene Blumen.
    Wenn du nicht zurückkehrst
    sondern weiterfliegs, wird mein Körper Schutz suchen
    unter den Flügeln zungenloser Vögel.

    translated by Bernd Huschenreuther

    Hold me in fleeting hours

    when we are beautiful and wild,

    our flesh full and ripe, winged creatures

    drinking up the night as honeysuckle

    is sustained by the sun and the rain.

    Stay when summer departs and the

    garden sips at laughter pooled in

    the irides of our eyes.

    Lie with me in winter when the

    birds hold their song,

    tiny skeletons of hollow bone

    indifferent to the cold.

    For you my lips are petals,

    sweet reminders of lost flowers.

    If you do not return

    but fly on my body will seek shelter

    beneath wings of tongueless birds.

    Liked by 1 person

  4. The way you embraced birds as a metaphor as so strong, I kept waiting to learn that it was more about birds – I kept thinking about hummingbirds – but that didn’t happen – and that’s OK. Well done, Holly!

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s