A Winged Bird

I am who I have always been
a shiver of soft reeds beside the river
or the cascade of  waterfall.
Gypsy crows rise  to a soft dawn sky
gathering their kind they circle
back for me.

 

I can scarcely  bear the

splendor of the world,

it’s wonder humbles

the wisp  of me.

Minutiae of eyes and ears

and speechless tongue

Stunned by the promise

of a  red sunrise.

Elegant trees  lift up

their mighty arms,

grand  gods in prayer,

host to creatures

large and small,

a cornucopia of life

fills their noble crowns.

 

I want to sail across the sea,
this tiny fleck that is me,
a winged bird   bearer of
no possession,
fragment of the universe.

 

 

fine art America

 

Translation by  Bernd Hutschenreuther

Ein geflügelter Vogel sein

Ich vermag kaum, den Glanz
der Welt zu enthüllen,
ihre Wunder schmälern
noch meine Winzigkeit.
Details von Augen und Ohren
und Zunge, stumm,
erstaunt vom Versprechen
eines Sonnenaufgangs.
Vornehme Bäume erheben
ihre erhabenen Arme,
mächtige Götter im Gebet,
Gastgeber unzähliger Geschöpfe,
abgezupft in rot und grün,
Füllhörner mit Nüssen und Beeren
zieren ihre edlen Kronen.
Ich möchte das Meer durchsegeln,
winziger Fleck, der ich bin,
ein geflügelter Vogel, Träger
keines Besitzes, ein erfreuliches
Fragment des Alls,
einem jeden sichtbar.

Deutsch: Bernd Hutschenreuther

 

You

brilliant bird with

fire in your hair.

Shelter me beneath your wings

Where gravity has pressed me.

The wind has blown away all reasoning And we’ve

become the muted tongues

Of feathered birds

The fragile bones of faithless lovers.

Silence burns never to be spoken it sails away

on the wings of migrating birds.
 

 

Svetlana Ponamarenko

 

 

 

 

 

 

Carousel

Birds soar high above the ice chiseled cliffs,  roil  over  ancient forests at the moss covered foothills of  Mountains.  I hear the voices of ancestors,  perverse whispers of hate and grudges,   they are witness to our deception. They  know the gaps in our souls are filled with the same  darkness as theirs.  When we once again come face to face  they will  tell us how the hours passed so quickly.  You are that bird whose wings beat the air senseless, rainstorm eyes protest  a dream unlived. That perfect blue honey of desire you washed away in golden brown.  Swoop down, I miss the sound of you. Tell me how to survive beginnings.   Save me from this carousel,  my arms outstretched not knowing I am still  spinning.

 

unless you ask

Unless you ask

I will always make you go

before the birds invoke the day,

leave our scent on the crumpled

sheets to the cats.

Though it is somewhat embarrassing

I love most among poets Aristophanes

and sultry dreams of cherubs that twitter like

juvenile birds drunk on adventure.

Unless you wake me to the soft sound of Coltrane,

the rich taste of espresso, the breath of fruity herbs,

I will always make you go before

the sun breaks the horizon.

 

 

 

Painting by Michael Lipke   (1953)